Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilAccueil  AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Connexion
Nom d'utilisateur:
Mot de passe:
Connexion automatique: 
:: Récupérer mon mot de passe
Liens
Site Aion Prologue 2.0
Juin 2024
LunMarMerJeuVenSamDim
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
CalendrierCalendrier
Qui est en ligne ?
Il y a en tout 1 utilisateur en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 1 Invité

Aucun

Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 5 le Mer 16 Sep - 17:52
Le Deal du moment : -19%
Aspirateur balai Dyson V15 Detect Absolute (2023)
Voir le deal
649 €

 

 Localisation française

Aller en bas 
AuteurMessage
Ilyou
Archange
Ilyou


Messages : 241
Date d'inscription : 24/07/2009
Age : 44

Localisation française Empty
28072009
MessageLocalisation française

Ecrit par Sylvain du site Luna Atra le samedi 25 juillet 2009 :

Citation :
Lythanos, responsable de la localisation française, nous donne des nouvelles sur l'avancement et la qualité de la version française d'Aion :

"Je sais que vous attendez impatiemment de connaître l'Ascension et de recevoir vos ailes de Daeva, et je me suis dit que cela vous ferait plaisir d'avoir quelques nouvelles à propos de la version française d'Aion.

Vous le savez peut-être déjà, la version anglaise s'annonce de haute qualité, les premières impressions dans la presse spécialisée sont très positives. Eh bien, le français ne sera pas en reste, qu'on se le dise ! J'ai l'insigne honneur de superviser les équipes de traduction et de doublage, et je suis vraiment impressionné par leur motivation et la qualité de leur travail.

J'ai récemment eu le plaisir d'assister à la première séance d'enregistrement pour les voix françaises (une seconde séance aura lieu dans quelques semaines pour corriger les éventuelles erreurs et ajouter le contenu de la version 1.5 du jeu). Je dois avouer qu'avant de commencer, je nourrissais une certaine appréhension : serions-nous en mesure de trouver des acteurs capables de restituer la richesse des créatures du monde d'Aion ?

A mesure que les comédiens ont défilé dans le studio, mes doutes se sont vite envolés. Certains doubleurs étaient relativement célèbres (vous risquez de reconnaître certaines voix...), d'autres moins, mais tous m'ont totalement bluffé. Les Shugos étaient absolument délirants, les Balaurs terrifiants, les Maus (hommes-fauves) très félins, les Elims (gardiens des forêts) imposants, les Seirens mystiques et sensuelles... tant et si bien que pour certaines créatures, alors que la version coréenne utilisait des effets spéciaux pour arriver au résultat voulu, nous avons hésité à nous en passer !

Tous ceux qui ont eu l'occasion de tester la version française jusqu'à présent ont adoré, et j'ai hâte que vous ayez le jeu entre vos petites mains avides pour que vous puissiez nous faire part de nos impressions. Si vous êtes comme moi, vous risquez bien de passer des heures entières à cliquer sur tous les PNJ que vous croiserez, rien que pour entendre leur voix !
A bientôt sur Atréia !"
Revenir en haut Aller en bas
Partager cet article sur : reddit

Localisation française :: Commentaires

Aucun commentaire.
 

Localisation française

Revenir en haut 

Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: Aion :: Articles et News-
Sauter vers: